1.You don't get to choose if you get hurt in this world, but you do have a say in who hurts you. 你无从选择在世上是否会受到伤害,但你能选择谁来伤害你。 投稿人:方沐木。她想说的话:句子来源同名小说及电影《The fault in our stars》。虽然我们可以骄傲的说出“我喜欢你但与你无关”这样的话,但不可否认因为他/她,我们无法克制的哀伤已经浸满了生活的蛛网。最后还是祝愿世间有情人终成眷属吧。 2.Don't give up when you still have something to give, nothing is really over until the moment you stop trying. 当你还能付出时不要放弃,任何事都不会真正结束直到你停止努力的那一刻。 投稿人的话:向困难做出的反应,不是逃避或绕开它们,而是面对它们,以一种进取和明智的方式同它们战斗。无论遇到了多大的绝望,只要继续前行就一定还有希望! 3.Human life is like flowing water, only when it hits isles and reefs can it create beautiful waves. 人的生命,似洪水奔流,不遇岛屿和暗礁,难以激起美丽的浪花。 编者话:人生是一次航行。航行中必然会遇到从各个方向袭来的劲风,然而每一阵风都会加快你前行的速度。只要你稳住航舵,即使是暴风雨,也不会使你偏离航向。 4.When I was young, I wanted to be anybody but myself. I would have to accept myself, my warts and all. 当我年轻的时候,我想成为除我之外的任何人。但我必须接受我自己,我的缺点,我的一切。 编者话:这句话出自《玛丽和马克思》,该部澳大利亚粘土动画是圣丹斯电影节开幕大作。每个人都会有缺陷,就像被上帝咬过的苹果,有的人缺陷比较大,正是因为上帝特别喜欢他的芬芳。我们没有办法选择自己的缺点,它是我们的一部分,我们要试着接受它。 5.Burdens are for shoulders strong enough to carry them. 沉重的担子是由那些有着坚强的肩膀的人来挑的。 编者话:这句话出自《飘》。不要让别人告诉你,你不能做什么。只要有梦想,就要去追求。天将降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为也。 6.Better to have loved and lost, than never to have loved at all. 只求曾经拥有,不求天长地久。 投稿人:叶子。这句话出自阿尔弗雷德·罗德·丁尼,他是维多利亚时期代表诗人,主要作品有诗集《悼念集》、独白诗剧《莫德》、长诗《国王叙事诗》等。编者话:在错的时间遇到对的人叫青春,在对的时间遇到对的人叫爱情。愿岁月轻率,偏爱了你。 7.I am just a sunflower, waiting for my only sunshine. 我只是一株向日葵,期待着属于自己的那缕阳光。 投稿人的话:地球在转,人生再转,但我们对美好爱情的执着永远不会变。我们就像一株向日葵,期待着属于自己的那缕阳光。 8.No matter how hard we try to be mature, we will always be a kid when we all get hurt and cry. 不管多努力蜕变成熟,一旦受伤哭泣时,我们还是像个孩子。 编者话:这句话出自小说《彼得·潘》。岁月永远年轻,我们慢慢老去。不管你如何蜕变,最后你会发现:童心未泯,是一件值得骄傲的事情。长大有时很简单,但凡事都能抱着一颗童心去快乐享受却未必容易。 9.Why do we fall? So we can learn to pick ourselves up. 我们为什么会跌倒?因为这样才能学会站起来! 投稿人:一名考研狗。他想说的话:这句话来自电影《蝙蝠侠:侠影之谜》。送给所有逐梦人,无论未来受到什么挫折,梦想的旅途永远不会停下脚步! 10.In me the tiger sniffes the rose, after the feast bursts the tear. 心如猛虎,细嗅蔷薇;盛宴过后,泪流满面。 投稿人没有留下姓名。编者话:上句出自英国当代诗人西格里夫·萨松(Siegfried Sasson),这句话意在表达人性是有两面的,两两相对的人性又是调和的。下句“盛宴过后,泪流满面”由后人补充,与前句巧然天成。 |