1.The instinct of a man is to pursue everything that flies from him, and to fly from all that pursue him. 人的本能是追逐从他身边飞走的东西,却逃避追逐他的东西。 编者话:人们总是刻意去追求那些永远不可能得到的东西,而往往忽略身边一直默默爱着自己的人,当察觉到谁是真正值得自己去追逐的人的时候,却已为时已晚。 2.Don't be sad! Because God sends hope in the most desperate moments. Don't forget, the heaviest rain comes out of the darkest clouds. 不要悲伤!因为上帝在最绝望的时刻给我们带来希望。不要忘记,最大的雨来自最黑暗的云。 编者话:伏尔泰曾说上帝为了补偿人间诸般烦恼事,给了我们希望和睡眠。因此,当我们悲伤时不妨想一想,也许希望就在前方。 3.If the people we love are stolen from us, the way to have them live on is to never stop loving them. Buildings burn, people die, but real love is forever. 如果我们所爱的人从我们身边被偷走,要使他们继续留在我们身边,就要记住他们。建筑会被焚毁,人会死去,而真爱永存。 编者话:人们常说,人的一生有三次死亡。第一次是心跳停止,呼吸消失,是生物学上的死亡;第二次是葬礼,从此在社会关系网里悄然离去;第三次是世界上最后一个记得你的人把你忘掉,整个宇宙都将和你无关,是真正的死亡。所以,记住你爱的人,无论他在何方,那真爱都将永存。 4.It doesn't matter if the guy is perfect or the girl is perfect, as long as they are perfect for each other. 那个小伙子是否完美,或者那个姑娘是否完美都不重要,只要他们能珠联璧合。 编者话:真正的爱情并不是两个完美的人结合在一起,而是两个0.5完美融合在一起。 5.Don’t forget the things you once owned. Treasure the things you can’t get. Don't give up the things that belong to you and keep those lost things in memory. 曾经拥有的,不要忘记。不能得到的,更要珍惜。属于自己的,不要放弃。已经失去的,留作回忆。 编者话:我们在生活中总会遇到起起伏伏,遇到拥有和失去,有志在必得的时候,也少不了怅然若失的情绪。其实啊,只要我们抛开患得患失的胆怯,珍惜眼下,带着过去收获的自己,勇敢走向未来,那么明天一定是美好而向阳的。 6.The reasonable man adapts himself to the world; the unreasonable one persists in trying to adapt the world to himself. 明白事理的人使自己适应世界;不明事理的人想使世界适应自己。 编者话:一个人要想让自己更好的在世界上生存,就要努力去适应世界。 7.The truth is a beautiful and terrible thing, and should therefore be treated with great caution. 真相是一种美丽又可怕的东西,需要格外谨慎地对待。 编者话:并不是所有的真相都十分美好,真相有时是十分残酷的,我们在选择说出真相的那一刻或许值得进行思考。同样,并不是所有的谎言都是邪恶和阴暗的,谎言有时也会十分美丽。所以,真相和谎言并不是非黑即白的事情。 8.Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. 所有幸福的家庭都相似,而每个不幸的家庭各不同。 编者话:这是列夫托尔斯泰在其著作《安娜卡列尼娜》当中说过的一句名言,这句话也许正应了那句话——家家都有本难念的经。 9.The things we lose have a way of coming back to us in the end, if not always in the way we expect. 失去的东西到最后总有办法回来的,尽管有时会出乎我们的意料。 编者话:我们总是要相信生活,我们失去的总会以另外一种方式回来。 10.Some people hear their own inner voices with great clearness. And they live by what they hear. Such people become crazy, or they become legends. 有些人能清楚地听到自己内心深处的声音,并以此行事。这些人要么变成了疯子,要么成为传奇。 编者话:每个人的内心都有一个声音,有的人听到了但选择听而不见,有的人听到了并且跟随了内心的声音,完成了自己的梦想,受到了别人的羡慕。 |