1.Even the weariest river winds somewhere safe to sea. 即使是最疲惫的河流,历经曲折,也终会安然入海。 编者话:尘归尘,土归土。 2.To believe with certainty, we must begin with doubting. 要完全相信,我们首先得怀疑。 编者话:真正的科学首先教人怀疑和知道自己无知。 3.Give a man a fish, and you feed him for a day. Teach a man to fish, and you get rid of him on the weekends. 给他一条鱼,你可以喂他一天;教他钓鱼,他周末就不会再来缠你了。 编者话:授人以鱼,不如授人以渔。 4.True science teaches, above all, to doubt and be ignorant. 真正的科学首先教人怀疑和知道自己无知。 编者话:要完全相信,我们首先得怀疑。 5.Truth has no special time of its own. Its hour is now always. 真理没有自己特定的时间段。它的时间永远是现在。 编者话:真理在任何时候都适用,无论过去、现在、还是将来。 6.Growing old is not upsetting; being perceived as old is. 越来越老并不可怕,可怕的是让人觉得越来越老。 编者话:面对衰老时,所持的信念远比任何事都来得重要。心态真的很重要! 7.Truth is beautiful. Without doubt, and so are lies. 真理是美的;毫无疑问,谎言也是如此。 编者话:很久很久以前,谎言和真实在河边洗澡。谎言先洗好,穿了真实的衣服离开,真实却不肯穿谎言的衣服。后来,在人们的眼里,只有穿着真实衣服的谎言,却很难接受赤裸裸的真实。 8.Nothing in life is to be feared. It is only to be understood. 生活中没有可怕的东西,只有应去了解的东西。 编者话:人们总是对未知充满恐惧。事实上,让你感到恐惧的不是未知,而是你所确信的事并非如你所想。 9.Scientific knowledge aims at being wholly impersonal. 科学知识要求完全不受个人感情的影响。 编者话:科学研究需持严谨的态度,一旦掺杂个人情感就会先入为主,偏见即产生。 10.Love alone can release the power of the atom, so it will work for man and not against him. 只有爱才能使原子的力量造福人类,而非危害人类。 编者话:爱的力量大到可以使原子的力量造福人类,有时却又小到连一粒嫉妒的沙石也不能容纳。 |