美文美图 让心灵有个宁静的港湾 www.yueduwen.com
当前位置: 悦读文网 > 经典语句 > 英语句子 >

这世界真是个好地方值得为它奋斗

时间:2019-06-29来源:悦读文网 作者:词霸 点击:

1.Happiness lies not in the mere possession of money, it lies in the joy of achievement, in the thrill of creative effort.

幸福不在于拥有金钱,而在于获得成就时的喜悦以及产生创造力的激情。

编者话:虽说没有钱是万万不能的,但是钱也不是万能的。人生在世有很多比钱更重要的东西,比如获取成就的过程以及自身创造力的提升。

2.He was still too young to know that the heart's memory eliminates the bad and magnifies the good, and that thanks to this artifice we manage to endure the burden of the past.

当时他还太年轻,不知道人内心会删除糟糕的记忆、放大美好的记忆。也正是因为这个功能,我们才能背负着过去的负担前行。

编者话:长大后的自己可能会更怀念小时候的“没心没肺”吧,可以对不好的事情选择性失忆,对美好的事情记忆犹新,这样才能轻松一些。

3.Somewhere beyond right and wrong, there is a garden, I will meet you there.

在超离是非之处有座花园,我会在那里与你相遇。

编者话:花园的香气终究会引得有情人相遇于此。既然爱,就去追吧!

4.Human felicity is produced not so much by great pieces of good fortune that seldom happen, as by little advantages that occur every day.

与其说人类的幸福来自偶尔发生的鸿运,不如说来自每天都有的小实惠。

编者话:我们往往在埋怨鸿运永远不会发生在自己头上,其实我们只需要一双发现幸福的眼睛,细细观察你会发现,生活中处处都是小幸运。

5.I came here tonight because when you realize you want to spend the rest of your life with somebody, you want the rest of your life to start as soon as possible.

若我想与你共度余生,我希望我的余生尽早开始。

编者话:人海茫茫,生活太难,以至于让你好不容易遇到一个同一频率、笑点相同的人,都多了一点对上帝感恩戴德的意味。

6.Forgiveness is the fragrance that the violet sheds on the heel that has crushed it.

紫罗兰把它的香气留在那踩扁了它的脚踝上,这就是宽恕。

编者话:以德报怨,是用自己最美好的品行去回应那些伤害过你的人,才是真正的优秀。

7.The world is a fine place and worth fighting for.

这世界真是个好地方,值得为它奋斗。

编者话:人生或者世界并非如我们所想的那么美好,它们存在着各种各样的问题。但是不管周围的世事如何,我们只要义无反顾地为它奋斗就好了!

8.I have to remind myself that some birds aren't meant to be caged. Their feathers are just too bright.

我必须时刻提醒自己有些鸟儿注定不会被关在牢笼里,它们的每一片羽毛都闪耀着自由的光辉。

编者话:在成年人的世界里,我们又何尝不是被生活琐碎所束缚,向往着世外桃源的无拘无束。

9.There is a saying: Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the present.

俗话说昨日已成往事,未来还未可知,今时却是上苍所给的礼物,这也就是为什么我们称今时为礼物。

编者话:现在的生活才是真正能改变我们未来人生的途径,是上苍给予我们追求梦想的机遇,与其沉溺过去,幻想未来,不如从现在开始脚踏实地,向着梦想出发。句中present一语双关,除当今时讲,还有礼物的意思。

10.All those moments will be lost in time, like tears in rain. Time to die.

所有这些瞬间,都将湮没于时间的洪流中。就像泪水消逝在雨中一样。死期到了。

编者话:在雨雾迷蒙霓虹闪闪弃楼林立的洛城苍穹下,在追逐与逃亡中,在爱恨交织里,影片静静地抛出对生死、人性、造物主的追问。

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
推荐内容